A multilingual site on jazz and the oral transmission of art, on poetry as a language without borders, and about one of the most beautiful medieval villages in France
This is the scene where the great French multi-instrumentalist Michel Godard (on serpent on this occasion) and I will interpret my most recent polyfonías – and «Conques, la quête», bien sûr – on Wednesday 26th of August 2020 at 6:30 pm.As I presented «Conques, la quête» in 2010 – on the same spot – with my trio Polyfonías Poetry Project. Mark Solborg on guitar, Salvador Vidal on soprano and bass clarinets. https://www.youtube.com/watch?v=d7HfritdDyI
A mi tampoco me gusta mucho la expresión, pero perteneciendo a la farándula, y sabiendo que se trata de la mierda de los caballos que llevaban a la buena sociedad al teatro – y que una buena cantidad de mierda delante del teatro indicaban un gran éxito de público – sí puedo apreciar tus deseos y agradecértelos. Los ingleses dicen « break a leg » (que te rompa una pierna). Seguramente también tiene una explicación simpática.
10 años han transcurrido Y el poeta cada año más hermoso! 🧚🏾♀️ Mucha 💩 aunque no me acostumbro a esta expresión tan dura 😬 💕
Muchas gracias Ana, Tus palabras me halagan aún más viniendo de una fotógrafa.
A mi tampoco me gusta mucho la expresión, pero perteneciendo a la farándula, y sabiendo que se trata de la mierda de los caballos que llevaban a la buena sociedad al teatro – y que una buena cantidad de mierda delante del teatro indicaban un gran éxito de público – sí puedo apreciar tus deseos y agradecértelos. Los ingleses dicen « break a leg » (que te rompa una pierna). Seguramente también tiene una explicación simpática.